{\SMsidenoteconversion}% mark in text
\SidenoteContent[#1]{\setscript[hanzi]\setup[\SMsidenotealign]%
\convertsidenotemark{\SMsidenoteconversion}% mark with
note
#2
}}
\protect
\starttext
天地玄黄,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列张。寒来暑往,秋收冬\sidenote[align=flushleft] {天地玄黄,宇宙洪荒。}
\stoptext
Sylvain Hubert via ntg-context 于2023年2月21日周二 03:43写道:
>
> Dear list,
>
> Does anyone know how to insert a horizontal space in a CJK document with
> \setscript[hanzi]?
>
> \setscript[hanzi]
> \definefontfamily[mainface][rm][notoserifcjkhk][]
> \setupbodyfont[mainface]
&
道:
>
>> Dear list,
>>
>> Does anyone know how to insert a horizontal space in a CJK document with
>> \setscript[hanzi]?
>>
>> \setscript[hanzi]
>> \definefontfamily[mainface][rm][notoserifcjkhk][]
>> \setupbodyfont[mainface]
>> \starttext
&
Maybe the ideographic space U+3000 works.
在 2023年2月21日週二 03:42,Sylvain Hubert via ntg-context 寫道:
> Dear list,
>
> Does anyone know how to insert a horizontal space in a CJK document with
> \setscript[hanzi]?
>
> \setscript[hanzi]
> \definefontfamily[mainfac
Dear list,
Does anyone know how to insert a horizontal space in a CJK document with
\setscript[hanzi]?
\setscript[hanzi]
\definefontfamily[mainface][rm][notoserifcjkhk][]
\setupbodyfont[mainface]
\starttext
口口\hspace[big]口口 % with \setscript[hanzi], the \hspace is ignored
\dorecurse{100}{口
> I noticed an issue with multiple glyphs but am not sure why ... (so we
> need very small examples to figure it out).
I have observed a phenomenon that
when the base text contains glues/spaces, an error occurs,
as in the following example. Coincidentally, when using \setscript[hanzi],
the
> > doc for example:
> >
> > ```lmtx
> > \setscript[hanzi]
> > \usetypescriptfile[mscore]
> > \usebodyfont [mschinese,20pt]
>
> can you upgrade the chiese section in that file for windows 10+ as the
> old fonts are gone
>
> (i tested with \defin
worked after I changed the font settings according to
my Win10 OS;
and surprisingly, the ruby module also worked with \setscript[hanzi]
(they don't work together in the example Mr. Wolfgang provided).
I noticed an issu ewith multiple glyphs but am not sure why ... (so we
need very small examples
to
my Win10 OS;
and surprisingly, the ruby module also worked with \setscript[hanzi]
(they don't work together in the example Mr. Wolfgang provided).
The only problem is that the offsets of glyphs are a bit inaccurate,
which may be related to the font,
and I will look into it further.
The examples I
Dear Wolfgang,
thank you very much for your guidance.
After changing the font settings according to my computer Win10 OS,
the ruby module worked.
But there is another problem, when I use `\setscript[hanzi]`, as follows
%%%begin example
\setscript[hanzi]
\usetypescriptfile[mscore]
\usebodyfont
Dear Wolfgang,
thank you very much for your guidance.
After changing the font settings according to my computer Win10 OS,
the ruby module worked.
But there is another problem, when I use `\setscript[hanzi]`, as follows
%%%begin example
\setscript[hanzi]
\usetypescriptfile[mscore]
\usebodyfont
,
> }
>
>
Thanks to your guidance, I solved the problem. And I would like to look
into some other related issues that I have doubts about and get back to you
together. So I need some more time.
> > doc for example:
> >
> > ```lmtx
> > \setscript[hanzi]
> > \uset
= nobreak_autoshrink_break_stretch,
}
doc for example:
```lmtx
\setscript[hanzi]
\usetypescriptfile[mscore]
\usebodyfont [mschinese,20pt]
can you upgrade the chiese section in that file for windows 10+ as the
old fonts are gone
(i tested with \definedfont[file:mingliu.ttc*chinese @ 10pt])
Hans
`”` and `“`, or
between `:` and `“`, so can not break at these places, as showed in
following doc. But actually, we may sometimes need to do so. Please note
that there is no space around full width punctuations in Chinese document.
doc for example:
```lmtx
\setscript[hanzi]
\usetypescriptfile[mscore
width
punctuations in Chinese document.
```lmtx
\setscript[hanzi]
\usetypescriptfile[mscore]
\usebodyfont [mschinese,20pt]
\showframe
% just for watching node list
% \startluacode
% local watch = require("watch_sys_actions.lua")
% watch.register()
% \stopluacode
\starttext
\d
:
% Support for Japanese
\setscript[hanzi]
\starttypescript[serif][sourcehanserifregular]
\definefontsynonym[Serif][name:sourcehanserifregular][features={aalt,hist,kern,liga}]
\stoptypescript
\definetypeface[sourcehanserifregular][rm][serif][sourcehanserifregular]
\define[1]\JA{\language[ja
I'm wondering if there has been a regression in the rendering of
CJK recently? I'm attaching two screenshots from the same code:
one with lmtx-20210509 (correct); and the other lmtx-20210613
(incomplete).
This is what I have in the setups:
% Support for Japanese
\setscript[hanzi
com/adobe-fonts/source-han-serif/raw/release/OTF/SourceHanSerifSC_EL-M.zip
> \definefontfamily[myfont][serif][sourcehanserifcn]
> \setscript[hanzi]
> \setupbodyfont[myfont,11pt]
> \setuppapersize[A6][A6]
> \starttext
> 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于
[myfont][serif][sourcehanserifcn]
\setscript[hanzi]
\setupbodyfont[myfont,11pt]
\setuppapersize[A6][A6]
\starttext
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
\stoptext
```
The command `context` gives the following output:
Overfull \hbox (633.72849pt too wide
range={0x00400-0x2FA1F}%
,force=yes%
,features=vertical%
]
\definefontfamily
[mainface]
[serif]
[TeX Gyre Termes]
[features=vertical]
\definefontfamily
[mainface]
[sans]
[TeX Gyre Heros]
[features=vertical]
\definefontfamily
[mainface]
[mono]
[TeX Gyre Cursor]
[
|c|c|]
\HL
\VL X-ITEM \VL \VL$\oplus$ \footnote[hanzi]{Traditional Characters} \VL
\VL$\oplus$ \note[hanzi]\VL\VL$\oplus$ \VL
\VL$\oplus$ \VL\MR
\VL Y-ITEM\VL \VL$\oplus$ \VL \VL$\oplus$ \VL
\VL$\oplus$ \VL \VL$\oplus
\midaligned
{
\placetable[here,none][]{}
{
\setuptables[bodyfont=10pt,after=\nowhitespace,spaceafter=none]
\starttable[|c|c|c|c|c|c|c|c|c|]
\HL
\VL X-ITEM \VL \VL$\oplus$ \footnote[hanzi]{Traditional Characters} \VL
\VL$\oplus$ \note[hanzi]\VL\VL$\oplus
][numberconversion=fnsym,rule=off] % change footnote
symbols
\midaligned
{
\placetable[here,none][]{}
{
\setuptables[bodyfont=10pt,after=\nowhitespace,spaceafter=none]
\starttable[|c|c|c|c|c|c|c|c|c|]
\HL
\VL X-ITEM \VL \VL$\oplus$ \footnote[hanzi]{Traditional
]
\setmonofont[TeX Gyre Cursor] % Monaco
\setcjkmainfont[Fang Song]
\setcjkmonofont[Fang Song]
\setupbodyfont[9pt]
\setscript[hanzi]
\starttext
无线传感网络存在分布的跨区域性,随着无线传。
English font is no problem!
\stoptext
Wolfgang
Heros]
\setmonofont[TeX Gyre Cursor] % Monaco
\setcjkmainfont[Fang Song]
\setcjkmonofont[Fang Song]
\setupbodyfont[9pt]
\setscript[hanzi]
\starttext
无线传感网络存在分布的跨区域性,随着无线传。
English font is no problem!
\stoptext
Wolfgang
are in the
hyphenations
patterns but none of this applies for chinese, to enable line breaks you have
to add
\setscript[hanzi] to your document. With this commands context checks the input
for chinese
and breaks lines at valid points.
Wolfgang
lines only at spaces or between word which are in
the hyphenations
patterns but none of this applies for chinese, to enable line breaks you have
to add
\setscript[hanzi] to your document. With this commands context checks the
input for chinese
and breaks lines at valid points.
Hi Wolfgang
extend past the
right hand edge of the page.
By default context breaks lines only at spaces or between word which are in
the hyphenations
patterns but none of this applies for chinese, to enable line breaks you
have to add
\setscript[hanzi] to your document. With this commands context checks
.
Another issue I have is footnotes. Chinese footnotes extend past the
right hand edge of the page.
By default context breaks lines only at spaces or between word which are in
the hyphenations
patterns but none of this applies for chinese, to enable line breaks you
have to add
\setscript[hanzi
tight when \setscript[hanzi] is used.
Thanks for any replies!
Martin
I am experiencing a problem with the placement of the period . after
a sentence. In the example below it's the one after (Englisch).
Once the line \setscript[hanzi] is uncommented, the period sits under,
before or far
Hi All,
I am experiencing a problem with the placement of the period . after a
sentence. In the example below it's the one after (Englisch). Once the
line \setscript[hanzi] is uncommented, the period sits under, before or
far after the closing bracket depending on borders or text before/after
, firstly met Hans and had
a lecture about Japanese typography and typesetting.
Now it is the duration to prepare to think about Japanese
typesetting in ConTeXt. It is note that hanzi option of
ConTeXt is ugly for Japanese typesetting, it must come from
some Chinese typesetting custom.
We need
about Japanese typography and typesetting.
Now it is the duration to prepare to think about Japanese
typesetting in ConTeXt. It is note that hanzi option of
ConTeXt is ugly for Japanese typesetting, it must come from
some Chinese typesetting custom.
We need to define a handler similar to chinese
simplefonts), because most Japanese fonts have
terrible Latin fonts...
I can probably help you, if you tell me what exactly you need.
If you're just typesetting Japanese text, you will need
\setscript[hanzi] to enable linebreaks...
And the rest is done by Unicode magic: just type away between \starttext
, but
we need to rethink 'kanji' is most appreciate or not.
we use hangul for korean and hanzi for chinese so kanji sounds ok to me
but in fact there a bit more to it, currently we have
\definescript[hangul] [method=hangul]
\definescript[hanzi] [method=hanzi]
\definescript[nihongo] [method=nihongo
typesetting Japanese text, you will need
\setscript[hanzi] to enable linebreaks...
And the rest is done by Unicode magic: just type away between \starttext
and \stoptext
Severin
___
If your question is of interest to others
Hello, Henman,
What the timing you choose to post this message!
Several days ago, I, Japanese, firstly met Hans and had
a lecture about Japanese typography and typesetting.
Now it is the duration to prepare to think about Japanese
typesetting in ConTeXt. It is note that hanzi option of
ConTeXt
, firstly met Hans and had
a lecture about Japanese typography and typesetting.
Now it is the duration to prepare to think about Japanese
typesetting in ConTeXt. It is note that hanzi option of
ConTeXt is ugly for Japanese typesetting, it must come from
some Chinese typesetting custom.
In TeX
Hello, Henman-san,
Is it the font or the spacing that is bad in simplefont?
It is not the problem of simplefont itself, I think.
The problem is the rules of hanzi option does not have such
a good quality in spacing and line-breaking for Japanese typesetting.
can ptex be used with ConTeXt
that hanzi option of
ConTeXt is ugly for Japanese typesetting, it must come from
some Chinese typesetting custom.
We need to define a handler similar to chinese and korean, but with
japanese rules etc. I will make a basic setup so that we have a starting
point.
It would be handy to have some test
exactly you need.
If you're just typesetting Japanese text, you will need
\setscript[hanzi] to enable linebreaks...
And the rest is done by Unicode magic: just type away between \starttext
and \stoptext
I uploaded a beta with preliminary Japanese script support.
\enabletrackers[scripts.analyzing
[hanzi] to enable linebreaks...
And the rest is done by Unicode magic: just type away between \starttext
and \stoptext
I uploaded a beta with preliminary Japanese script support.
\enabletrackers[scripts.analyzing]
% \enabletrackers[scripts.injections]
\enabletrackers[scripts.details
,
hopefully is not offensive...
==
\usemodule[simplefonts]
\setmainfont[Adobe Heiti Std]
%\setmainfont[Arial Unicode MS]
Add \setscript[hanzi].
Wolfgang
Not quite sure what causes this problem, but for particular text widths
in combination with \setscript[hanzi], the glyph width gets thrown off.
\setuplayout[width=110mm,height=200mm]
\usemodule[simplefonts]
\setscript[hanzi]
\setcjkmainfont[IPAexMincho]
\starttext
?? \input tufte
\stoptext
with spaces anyway).
I can do this by hand if absolutely necessary, by inserting fake spaces
\ \!, but this gets quite tedious, and it seems line breaking for
CJ(K) would be nice to have. I remember it working about a year and a
half ago(?)…
\setscript[hanzi]
\starttext
…
\stoptext
Wolfgang
Thank you for your answer !
Finally I am back to Latex until this problem is fixed. Though I have no
knowledge about it, it seemed to me that the problem I got was more related
to hanzi script than to bibtex, since the final problem of misplaced dots I
had appeared only with hanzi script.
Hans
On 7-12-2011 17:37, Alexandre Krispin wrote:
Thank you for your answer !
Finally I am back to Latex until this problem is fixed. Though I have no
knowledge about it, it seemed to me that the problem I got was more related
to hanzi script than to bibtex, since the final problem of misplaced dots
Hello,
I had no response for the problem related to the script hanzi, and the
reason may be that I have done a mistake since I have sent a mail only to
Wolfgang Schuster and not to the mailing list.
So in case there would be a solution to solve the problem of misplaced dots
that the script hanzi
Yes for sure, thanks to the script Wolfgang Schuster pointed out to me
earlier in the discussion :
\setscript[hanzi]
2011/11/28 S Barmeier severinbarme...@googlemail.com
On 11/27/2011 11:44 PM, ntg-context-requ...@ntg.nl wrote:
Send ntg-context mailing list submissions to
ntg-context
as in the bibliography, lines don't break and go through the
page.
As I already told you need “\setscript[hanzi]” to enable linbreaks for chinese
and japanese.
Instead of a global setting you can also write
\startscript[hanzi]
…
\stopscript
to enable linebreaking for a area.
Another valid
as in the bibliography, lines don't break and go through the
page.
Though I have looked to documentation about chinese on the wiki, none helped
me to solve this problem. Does someone have any idea ?
Add “\setscript[hanzi]” to your document.
Wolfgang
. Does someone have any idea ?
Add “\setscript[hanzi]” to your document.
Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to
the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl /
http
On 26-6-2011 4:01, Li Yanrui (李延瑞) wrote:
\definefontsynonym[pagella][name:texgyrepagellar]
\definefontfallback[hanzi][name:adobesongstd][0x00400-0x2FA1F]
\definefontsynonym[myfont][pagella][fallbacks=hanzi]
\definefont[song][myfont]
\setscript[hanzi]
\starttext
\song
测试 \METAPOST
\stoptext
Hi Hans,
In the beta 2011.06.25, \setscript[hanzi] can not coexist with the
symbols such as \METAPOST. Please see the following example:
\definefontsynonym[pagella][name:texgyrepagellar]
\definefontfallback[hanzi][name:adobesongstd][0x00400-0x2FA1F]
\definefontsynonym[myfont][pagella][fallbacks
Am 23.06.2011 um 00:01 schrieb Hans Hagen:
japanese is not yet defined; we need entries in scrp-ini and scrp-cjk for
that, character categories and initializations and we need japanese expertise
for that
Japanese is supported (it’s only a few extra chars for the chinese code) and
worked
On 06/24/2011 12:39 AM, ntg-context-requ...@ntg.nl wrote:
japanese is not yet defined; we need entries in scrp-ini and scrp-cjk for
that, character categories and initializations and we need japanese
expertise for that
Japanese is supported (it?s only a few extra chars for the chinese
Am 23.06.2011 um 20:23 schrieb S Barmeier:
Japanese was working more or less a few months ago.
It was working till February (I tested it with a old beta) and
also when i comment the mentioned but i have no clue what’s the
purpose of the line.
I guess vertical
typesetting is a little more
On 23-6-2011 8:52, Wolfgang Schuster wrote:
Am 23.06.2011 um 20:23 schrieb S Barmeier:
Japanese was working more or less a few months ago.
It was working till February (I tested it with a old beta) and
also when i comment the mentioned but i have no clue what’s the
purpose of the line.
I
Am 23.06.2011 um 21:11 schrieb Hans Hagen:
On 23-6-2011 8:52, Wolfgang Schuster wrote:
Am 23.06.2011 um 20:23 schrieb S Barmeier:
I guess vertical typesetting is a little more involved, but as far as
horizontal
typesetting goes, most of the spacing is coded into the font already
On 23-6-2011 11:23, Wolfgang Schuster wrote:
Am 23.06.2011 um 21:11 schrieb Hans Hagen:
On 23-6-2011 8:52, Wolfgang Schuster wrote:
Am 23.06.2011 um 20:23 schrieb S Barmeier:
I guess vertical typesetting is a little more involved, but as far as horizontal
typesetting goes, most of the
On 23-6-2011 5:39, Wolfgang Schuster wrote:
Am 23.06.2011 um 00:01 schrieb Hans Hagen:
japanese is not yet defined; we need entries in scrp-ini and scrp-cjk for that,
character categories and initializations and we need japanese expertise for that
Japanese is supported (it’s only a few
Hi,
with \setscript[hanzi] kanji are broken at the end of the line but no kana.
\setuplayout[width=4cm]\showframe
\setscript[hanzi]
\enabletrackers[scripts.analyzing]
\starttext \definedfont[file:kozminpr6nregular]
にほんにほんにほんにほん
日本日本日本日本日本日本
\stoptext
Wolfgang
On 22-6-2011 8:09, Wolfgang Schuster wrote:
Hi,
with \setscript[hanzi] kanji are broken at the end of the line but no kana.
\setuplayout[width=4cm]\showframe
\setscript[hanzi]
\enabletrackers[scripts.analyzing]
\starttext \definedfont[file:kozminpr6nregular]
にほんにほんにほんにほん
日本日本日本日本日本日本
2011/4/8 Li Yanrui (李延瑞) liyanrui...@gmail.com:
Hi Hans,
At least for the beta 2011.04.03, the line break can not work for cjk
text in footnotes. See the following example:
\definefontsynonym[Serif][name:adobesongstd]
\definetypeface[myfonts][rm][serif][myfonts][default]
\setscript[hanzi
Hi Hans,
At least for the beta 2011.04.03, the line break can not work for cjk
text in footnotes. See the following example:
\definefontsynonym[Serif][name:adobesongstd]
\definetypeface[myfonts][rm][serif][myfonts][default]
\setscript[hanzi]
\setupbodyfont[myfonts,rm,11pt]
\starttext
On 21-2-2011 2:00, Li Yanrui (李延瑞) wrote:
Hi Hans,
The 'get_attribute' function is not be replaced with 'has_attribute'
in the second 'process' function of 'hanzi' section in the
scrp-cjk.lua.
ok, adapted
Hi Hans,
The 'get_attribute' function is not be replaced with 'has_attribute'
in the second 'process' function of 'hanzi' section in the
scrp-cjk.lua.
--
Best regards,
Li Yanrui
___
If your question is of interest
/fonts/truetype/ttf/
%\setcjkmainfont[htsong] % serif, regular
%\setcjksansfont[hthei] % sans
%\setcjkmonofont[htsong] % mono
\setscript[hanzi]
\starttext
Where there is a will, there is a way.
我命由我不由天
\blank
{\rm Serif: 兡也包因沘氓侷柵苗孫孫財 text 兡也包因沘氓侷柵苗孫孫財}
%{\ss Sans: 兡也包因沘氓侷柵苗孫孫財 text 兡也包因沘氓侷柵苗孫孫財
Hi Hans,
In the *hanzi* part of scrp-cjk.lua, there is:
local injectors = { -- [previous] [current]
... ... ...
full_width_close = {
... ... ...
chinese = nobreak_shrink_break_stretch,
... ... ...
This causes that lines can not be broken after some
Yanrui Li wrote:
Hi Hans,
In the *hanzi* part of scrp-cjk.lua, there is:
local injectors = { -- [previous] [current]
... ... ...
full_width_close = {
... ... ...
chinese = nobreak_shrink_break_stretch,
... ... ...
This causes that lines can
(not 1
times) and then use \bf, \sl, \itc etc which are pretty fast
for multilingual typesetting this is different.
different fonts will be used for full-width punctuations,
cjk-characters (maybe also splict to ruby, kanji, hangul and hanzi),
cjk-exta, cjk-extb, and latin. for a not-so-long
2009/4/6 Hans Hagen pra...@wxs.nl:
Hi,
I uploaded a new beta. Last week(ends) fixes are merged in.
Sorry for my noise. It seems that Chinese linebreak fails. Maybe
\setscript[hanzi] doesn't work.
--
Best wishes,
Li Yanrui
* Gentoo Linux (~x86)
* ConTeXt Minimals Beta (2009.04.06 12:23
2009/4/6 Yanrui Li liyanrui...@gmail.com:
2009/4/6 Hans Hagen pra...@wxs.nl:
Hi,
I uploaded a new beta. Last week(ends) fixes are merged in.
Sorry for my noise. It seems that Chinese linebreak fails. Maybe
\setscript[hanzi] doesn't work.
The attachment is my test example.
--
Best
Yanrui Li wrote:
2009/4/6 Yanrui Li liyanrui...@gmail.com:
2009/4/6 Hans Hagen pra...@wxs.nl:
Hi,
I uploaded a new beta. Last week(ends) fixes are merged in.
Sorry for my noise. It seems that Chinese linebreak fails. Maybe
\setscript[hanzi] doesn't work.
ok, i see the problem
Yanrui Li wrote:
2009/4/6 Yanrui Li liyanrui...@gmail.com:
2009/4/6 Hans Hagen pra...@wxs.nl:
Hi,
I uploaded a new beta. Last week(ends) fixes are merged in.
Sorry for my noise. It seems that Chinese linebreak fails. Maybe
\setscript[hanzi] doesn't work.
fixed
2009/4/7 Hans Hagen pra...@wxs.nl:
Yanrui Li wrote:
2009/4/6 Yanrui Li liyanrui...@gmail.com:
2009/4/6 Hans Hagen pra...@wxs.nl:
Hi,
I uploaded a new beta. Last week(ends) fixes are merged in.
Sorry for my noise. It seems that Chinese linebreak fails. Maybe
\setscript[hanzi] doesn't
[Hei][AdobeHeitiStd-Regular]
\definefontsynonym[FangSong][AdobeFangsongStd-Regular]
\definefontsynonym[Kai][AdobeKaitiStd-Regular]
\definebodyfont[12pt][rm]
[tf=Song,
bf=Hei sa 1,
it=Kai sa 1,
sl=FangSong sa 1]
\setscript[hanzi
]
\definefontsynonym [Serif] [Song]
\stoptypescript
\definetypeface [chinese] [rm] [serif] [chinese] [default]
\setscript[hanzi]
\setupbodyfont[chinese,rm,12pt]
\starttext
\startlines
\tf 今时之人不然也,以酒为浆,以妄为常,
\bf 醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,
\it 不知持满,不时御神,
\sl 务快其心,逆于生乐,起居无节,故半百而衰也。
\stoplines
\stoptext
]
[tf=Song,
bf=Hei sa 1,
it=Kai sa 1,
sl=FangSong sa 1]
\setscript[hanzi]
\setupbodyfont[rm,11pt]
--
Best wishes,
Li Yanrui
* Gentoo Linux (~x86)
* ConTeXt Minimals Beta (2009.03.29 13:28
+b^2 = c^2$.
And this is some Arabic text written and typeset from right to left,
in the midst of some English text:
\startArabic
سلام خالد، درود بر ادریس
\stopArabic
and analogously this is in Hanzi
\startHanzi
大家你好
stopHanzi
\stoptext
I understand that this can be done by each user upon
$.
And this is some Arabic text written and typeset from right to left,
in the midst of some English text:
\startArabic
سلام خالد، درود بر ادریس
\stopArabic
and analogously this is in Hanzi
\startHanzi
大家你好
stopHanzi
\stoptext
I understand that this can be done by each user upon defining his own
2009/2/18 Hans Hagen pra...@wxs.nl:
Hi,
There is a new beta: a few additions to math as well as a prelude to new cjk
support, now to be triggered explicitly (since the methods differ too much
we cannot share them)
\setscript[hangul]
\setscript[hanzi]% arthur, is this the right name
Yanrui Li wrote:
2009/2/18 Hans Hagen pra...@wxs.nl:
Hi,
There is a new beta: a few additions to math as well as a prelude to new cjk
support, now to be triggered explicitly (since the methods differ too much
we cannot share them)
\setscript[hangul]
\setscript[hanzi]% arthur
be allowed between U+1161 and U+1102.
ok, but that's the chinese (hanzi) rule set, i added it it, but the
chinese ruleset probably needs some more checking
btw, there is not much halfwidth correction code enabled yet but first
we need to decide on a reference font for chinese (or korean we have
2009/2/18 Hans Hagen pra...@wxs.nl:
Hi,
There is a new beta: a few additions to math as well as a prelude to new cjk
support, now to be triggered explicitly (since the methods differ too much
we cannot share them)
\setscript[hangul]
\setscript[hanzi]% arthur, is this the right name
Hi,
There is a new beta: a few additions to math as well as a prelude to new
cjk support, now to be triggered explicitly (since the methods differ
too much we cannot share them)
\setscript[hangul]
\setscript[hanzi]% arthur, is this the right name?
Hans
\setscript[hanzi]% arthur, is this the right name?
That's indeed the Pinyin transcription of the word for Chinese
character, even if it's not widely used in English. The OpenType
script tag, hani, is short for Han Ideograph.
Arthur
87 matches
Mail list logo